HEJKA TU MADZIA 2020

niedziela, 17 września 2017

LEKCJA 13 Cztery pory roku (Vier Jahreszeiten)



Was passiert....? (Co się dzieje...?)

...im Herbst(w jesień):
  • die Tage werden kürzer und kühler. Eine Windjacke ist ein idealer Begleiter für den Herbst. Das Wetter zeigt sich oft grau, regnerisch und windig. (Dni stają się krótsze i chłodniejsze. Kurtka na wiatr jest idealnym towarzyszem na jesień. Pogoda pokazuje się często jako szara, deszczowa i wietrzna.)
  • Die Blätter verfärben sich und fallen von den Bäumen. (Liscie zmieniają kolory i spadają z drzew.)
  • Die Fahrer müssen die Winterreifen aufziehen. (Kierowcy muszą zmienić opony na zimowe.)
  • Tolle Zeit für die Kürbisspeisen, Pflaumenkuchen oder Waldpilze in der Küche. (Świetny czas na potrawy z dyni, ciasto ze śliwkami czy też grzyby w kuchni.)
  • Mitte September beggint normalerweise die Heiz-Saison (W środku września rozpoczyna się sezon grzewczy.)
  • Man kann viele Eicheln und Kastatnien sammeln. (Można zbierać wiele żołędzi i kasztanów.)
  • Das Eichhörnchen versteckt Nahrung für den Winter. (Wiewiórka kryje pożywienie na zimę.)
  • Der Igel ist auf der Suche nach Regenwürmern, Spinnen, Schnecken und anderen Schädlingen. Die nahrungsarme Zeit überbrücken die Igel, in dem sie Winterschlaf halten. Erwachsene Igel legen sich schon recht früh zum Schlafen, ab Ende Oktober ungefähr. (Jeż poszukuje dżdżownice, pająki, ślimaki i inne szkodniki. Ubogi w pożywienie czas pokonuje, zapadając w sen zimowy. Dorosłe jeże kładą się już do snu, około końca października.)
  • die Vögel fliegen in den Süden. Dort überwintern sie und ziehen wieder zurück in den Norden, wenn die Zeit gekommen ist. Zu den Zugvögeln gehören unter anderen Stare, Störche und Kraniche. (Ptaki odlatują do ciepłych krajów. Tam zimują i wracają na północ, kiedy przychodzi czas. Do ptaków wędrownych należą między innymi szpaki, bociany i żurawie.) 
  • Man braucht Uhren eine Stunde zurückstellen. (Należy przestawić czas godzinę do tyłu.)
  • An Allerheiligen gehen viele Leute auf den Friedhof und zünden Kerzen oder Grablicht auf dem Grab. Das Enzünden eines Grablicht zum Gedenken an die Toten ist ein alter Brauch. In der christlichen Tradition symbolisiert das Licht der Grabkerze die Auferstehung und die Unsterblichkeit der Seele. (Na Wszystkich Świętych ludzie idą na cmentarz i zapalają świece lub znicz na grobie. Świecenie znicza z myślą o zmarłych jest starym zwyczajem. W chrześcijańskiej tradycji światło świec symbolizuje zmartwychwstanie i nieśmiertelność duszy.)

...im Winter(w zimę):

  • Alles ist vom Schnee bedeckt. Es schneit, ist frostig und kalt. (Wszystko jest pokryte śniegiem. Pada śnieg, jest mroźno i zimno.)
  • Nach dem Schneefall ist die Straße glatt. Man muss sehr vorsichtig fahren und darf nicht hastig bremsen. (Po opadach śniegu ulica jest śliska. Należy bardzo uważnie jeździć i nie wolno gwałtownie hamować.)
  • Ein dichteres Winterfell schützt die Säugetiere. Die Tiere wie Rehe, Hirsche, Wildschweine oder Hasen sind jeden Tag auf der Futtersuche. Ein Förster hilft den Waldtieren, dass sie auch bei Frost und Schnee genügend Nahrung haben. Er füttert sie an ausgewählten Futterplätzen mit Heu, Kastanien oder Eicheln. (Grube zimowe futro chroni ssaki. Zwierzęta takie jak sarny, jelenie, dziki, czy zające każdego dnia poszukują pożywienia. Leśniczy pomaga leśnym zwierzętą, żeby także przy mrozie i śniegu miały wystarczająco pożywienia. On karmi je w wybranych miejscach sianem, kasztanami czy też żołędziami.)
  • Weihnachstzeit. Die Straßen werden schön beleuchtet und die Geschäfte werden dekoriert. Die Menschen schmücken die Fenster ihrer Häuser und Wohnungen. (Czas świąteczny. Ulice zostają pięknie oświetlone a sklepy udekorowane. Ludzie ozdabiają okna swoich domów i mieszkań.)
  • Im Dezember feiern wir Weihnachten. Zu Weihnachten schmücken viele Menschen zu Hause einen Weihnachtsbaum. Am 24. Dezember gibt es ein besonderes Festessen mit der ganzen Familie oder auch mit Freunden. Traditionell singt man Weihnachtslieder und um Mitternacht gibt es in fast allen Kirchen eine ganz besondere Messe, die Christmette. (W grudniu świętujemy Boże Narodzenie. Na Święta Bożego Narodzenia wiele osób zdobi w domu choinkę. 24-go grudnia jest szczególnie uroczysty posiłek z rodziną albo z przyjaciółmi. Tradycyjnie śpiewa się kolędy a o północy odbywa się prawie we wszystkich kościołach szczególna msza, pasterka.)
  • Es ist Grippezeit! Wir sollen auf unser Immunsystem achten, um gesund zu bleiben. Gesunde Ernährung, die Bewegung und der Schlaf spielen eine wichtige Rolle für unsere Gesundheit. (Jest czas grypy! Powinniśmy uważać na nasz system odpornościowy, żeby pozostać zdrowym. Zdrowe jedzenie, ruch i sen odgrywają dużą rolę dla naszego zdrowia. )
  • Wir können Wintersport treiben wie Skifahren, Schlittschuhlaufen oder Snowboard. (Możemy uprawiać sporty zimowe takie jak jazda na nartach, na łyżwach czy snowboard.)
  • Ein Spaß für die ganze Familie macht einen Schneemann zu bauen oder eine Pferdeschlittenfahrt durch den Wald. (Radość dla całej rodziny sprawia budowa bałwana albo kulig z końmi przez las.)
  • Im Winter muss man die Bürgersteigen und die Wege vor dem Grundstück von Schnee befreien. Autofahrer müssen vor jeder Fahrt Schnee und Eis vom Wagen entfernen. (W zimę należy sprzątnąć śnieg z chodników i dróg przed posiadłościami. Kierowcy muszą przed każdą jazdą usunąć śnieg i lód z samochodu.)
im Frühling(we wiosnę):

  • die Tage werden wieder länger und wärmer. Alle gehen wieder gerne nach draußen, um das schöne Wetter zu genießen. (Dni stają się znowu dłuższe i cieplejsze. Wszyscy wychodzą chętnie na zewnątrz, żeby delektować się piękną pogodą.)
  • man braucht Uhren eine Stunde vorstellen. (Należy przestawić zegarki godzinę do przodu.)
  • die Fahrer dürfen die Sommerreifen aufziehen. (Kierowcy mogą zamienić opony na letnie.)
  • Es ist Ostern! Am Ostersamstag gehen die Leute mit den Osternkörbe in die Kirche. Die enthalten vor allem Wurst, Salz, Zuckerlamm, Kuchen und natürlich Eier. Am nächsten Tag feiern die Familien festliche Osternfrühstück. Am Ostermontag gibt es Smigus Dyngus, der Tag des Wassergießens, also jeder der draußen geht, wird mit Wasserpistolen traktiert. (Jest Wielkanoc! W sobotę Wielkanocną ludzie idą z koszyczkami do kościoła. Te zawierają przede wszystkim kiełbasę, sól, baranka z cukru, ciasto i naturalnie jajka. Następnego dnia rodziny świętują uroczyste śniadanie. W poniedziałek Wielkanocny jest Smingus Dingus, dzień lania wodą, czyli każdy kto wychodzi, zostanie potraktowany pistoletem na wodę.)
  • die Beete müssen abgeräumt werden. Der Gärtner entfernt die letzten alten Stängel und die ersten Unkräuter. (Grządki należy sprzątnąć. Ogrodnicy usuwają ostatnie stare łodygi oraz pierwsze chwasty.)


im Sommer(w lato):
  • es ist sonnig und heiß. (Jest słonecznie i gorąco.)
  • Im Sommer greifen die meisten gerne zu besonders farbigen Klamotten. Alles soll locker und luftig sein.(W lato sięgamy najczęściej za szczególnie barwne/kolorowe ubrania. Wszystko powinno być luźne i przewiewne.)
  • viele leckere Obst- und Gemüsesorten haben in den Sommermonaten Hauptsaison wie Erdbeeren, Himbeeren, Kirschen, Wassermelonen, Aprikosen,Rhabarber, Blumenkohl, Zuckermais... (Wiele smacznych owoców i warzyw ma w letnich miesiącach swój główny sezon jak truskawki, maliny, wiśnie, arbuzy, morele, rabarbar, kalafior, kukurydza...)
  • Zeit für Urlaub! Die Leute verbringen gerne die Sommerzeit in eigenen Land, am Meer, im Gebirge, am See oder auch im Ausland vor allem in Kroatien, Italien, Spanien oder in der Türkei. (Czas na urlop. Ludzie spędzają chętnie letni czas we własnym kraju nad morzem, w górach, nad jeziorem albo także za granicą przede wszystkim w Chorwacji, Włoszech, Hiszpanii albo w Turcji.)
  • wir verbringen viel Zeit draußen und genießen im Schwimmbad, am See oder im Urlaub am Strand ein Bad in der Sonne. (Spędzamy wiele czasu na zewnątrz i delektujemy się kąpielom na słońcu w basenie, nad jeziorem albo na urlopie na plaży.)
  • Es ist wunderschön den Sonnenuntergang am Strand beobachten. (Jest cudownie obserwować zachód słońca na plaży.)
  • Sonnencreme und andere Sonnenschutzmittel tragen wir auf die Haut auf, um die negativen Wirkungen der Sonnenstrahlung zu verhindern. Eine Sonnenbrille mit UV-Filter schützt zusätzlich die Augen und ein Sonnenhut die empfindliche Kopf- und Gesichtshaut. (Kremy do opalania i inne środki ochronne nakładamy na skórę, żeby uniknąć negatywnego działania promieni słonecznych. Okulary słoneczne z filtrem UV chronią dodatkowo oczy, a kapelusz wrażliwą skórę głowy i twarzy.)

DOŁĄCZ DO NAS!!