HEJKA TU MADZIA 2020

niedziela, 17 września 2017

LEKCJA 18 Wokół pracy. Rund um die Arbeit


Rund um die Arbeit

BERUF
ZAWÓD
Wo arbeitet er/sie?
Gdzie pracuje on/ona?
Was macht er/sie?
Czym się zajmuje on/ona?
der Arzt / die Ärztin
lekarz / lekarka
im Krankenhaus
w szpitalu
untersuchen – badać, behandeln - leczyć
der Verkäufer / die Verkäuferin
sprzedawca / sprzedawczyni
im Supermarkt
w supermarkecie
bedienen – obsługiwać, verkaufen - sprzedawać
der Lehrer / die Lehrerin
nauczyciel / nauczycielka
in der Schule
w szkole
unterrichten – uczyć kogoś, erklären - wyjaśniać
die Kindergärtnerin
przedszkolanka
im Kindergarten
w przedszkolu
Rückhalt geben - dawać wsparcie
der Feuerwehrmann
strażak
in der Feuerwache
w remizie
das Feuer löschen gasić pożar
der Bademeister
ratownik na basenie
im Schwimmbad
na basenie
auf die Sicherheit achten – dbać o bezpieczeństwo
der Friseur / die Friseure
fryzjerka
im Friseursalon
w salonie
die Haare schneiden – obcinać włosy
der Richter
sędzia
beim Gericht
w sądzie
ein Urteil fällen wydawać wyrok
der Polizist / die Polizistin
policjant / policjantka
bei der Polizei
na policji
einen Verbrecher festnehmen – aresztować przestępce
der Koch / die Kochin
kucharz / kucharka
im Restaurant
w restauracji
eine Speise zubereiten – przygotowywać potrawę
der Mechaniker
mechanik
in der Werktstatt
w warsztacie
das Auto reparieren – naprawiać samochód
die Putzfrau
sprzątaczka
im Haushalt/ im Büro
w gospodarstwie domowym/ w biurze
putzen – sprzątać, sich um Sauberkeit kümmern – troszczyć się o porządek
der Schiffkapitän
kapitan statku
auf dem Schiff
na statku
mit dem Schiff fahren – płynąć statkiem
der Tierarzt / die Tierärztin
weterynarz
in der Tierpraxis
w przychodni dla zwierząt
sich um Tiere kümmern – opiekować się zwierzętami
der Busfahrer
kierowca autobusu
im Bus
w autobusie
Personen transportieren – przewozić ludzi
die Sekretärin
sekretarka
im Büro
w biurze
Unterlagen vorbereiten – przygotować dokumenty
der Schauspieler / die Schauspielerin
aktor / aktorka
im Theater
w teatrze
eine Rolle spielen – odgrywać rolę
der Pilot
pilot
im Flugzeug
w samolocie
ein Flugzeug führensterować samolotem
der Bergmann
górnik
im Bergwerk
na kopalni
  • die Kohle unter der Erde ausgraben – wydobywać węgiel spod ziemi


Die Bewerbungsunterlage dokumenty aplikacyjne          
👍Anschreiben / Motivationsschreiben list motywacyjny
👍Lebenslauf życiorys
👍Zeugnisse świadectwa
👍Referenzen referencje

CV i list motywacyjny w języku niemieckim

https://hallodeutschlanddm.blogspot.de/2017/08/cv-i-list-motywacyjny-w-jezyku.html

Der Arbeitsvertrag umowa o pracę
der Arbeitgeber - pracodawca
der Arbeitnehmer - pracownik
eienen Vertrag schließen - zawierać umowę
befristen Arbeitsvertrag - umowa na czas określony
unbefristen Arbeitsvertrag - umowa na czas nieokreślony
Beginn des Arbeitsverhältnisses - rozpoczęcie stosunku pracy
die Probezeit - czas próbny
Die Probezeit darf höchstens 6 Monate betragen. - Czas próbny może wynosić najwyżej 6 miesięcy.
das Urlaubsgeld - dodatek urlopowy
die Sonderzahlung - premia
das Gehalt / der Lohn - pensja, wynagrodzenie
der Mindestlohn - płaca minimalna
die Krankmeldung - zwolnienie lekarskie
die Überstunden - nadgodziny
die Steuerklasse - klasa podatkowa
die Krankenversicherung - ubezpieczenie zdrowotne
die Arbeitskleidung - odzież robocza
die Dienstreise - podróż służbowa
die Gleichbehandlung - równe traktowanie
auf Dienstreise gehen - wyjeżdżać służbowo
die Kündigung - wypowiedzenie
eine Kündigung einreichen - składać wypowiedzenie

Die Arbeitszeit czas pracy


die körperliche Arbeit - praca fizyczna
die geistige Arbeit - praca umysłowa
Die Arbeit ist leicht für mich. - Ta praca jest dla mnie łatwa.
Ich bin sehr zufrieden mit meiner Arbeit. - Jestem bardzo zadowolony z mojej pracy. 
Es gibt Schichtarbeit. - To jest praca na zmiany.
Ich muss nicht viele Überstunden machen. - Nie muszę robić dużo nadgodzin.
Ich mache nicht mehrere Aufgaben gleichzeitig. - Nie robię na raz wielu zadań. 
Ich tue das Wichtigste zuerst. - Najpierw robię to co ważniejsze.
Ich habe kein Problem mit unangenehmen Aufgaben - Nie mam problemu z nieprzyjemnymi zadaniami.
Alle Termine stehen in meinem Terminkalender. - Wszystkie terminy znajdują się w moim kalendarzu.
Ich kann endlich auf eigenen Füßen stehen. - Mogę wreszcie stać na własnych nogach/być samodzielnym.
Ich will beruflich vorankommen - Chcę zawodowo daleko zajść. 
Wir machen langsam Fortschritte. - Robimy pomału postępy. 
Du darfst nie daran zweifeln. - Nie wolno ci w to nigdy wątpić. 
Ich bin vom eigenen Wert überzeugt. - Jestem przekonany o swojej wartości. 
Ich gehe mit Spaß an die Arbeit. - Idę z przyjemnością do pracy.
Ich gebe nicht auf. - Nie poddaję się. 
Das kommt auf den Beruf an. - To zależy od zawodu.
Traumberuf oder Berufstrauma? - Wymarzony zawód czy zawodowa trauma?
Was ist Ihr Traumberuf? - Jaki jest Twój wymarzony zawód?
Ich habe Freude am Beruf. - Cieszę się z mojego wykonywanego zawodu.
Es ist schwieriger als gedacht. - Jest trudniejsze niż się myśli. 
Könntest du mir bitte einen Gefallen tun? - Czy mógłbyś mi proszę wyświasdczyć przysługę? 
Ich möchte mich umschulen lassen. - Chciałabym się przekwalifikować.
Ich habe eine Entscheidung getroffen. - Podjąłem decyzję.
Ich verdine wenig/viel. - Zarabiam mało/dużo.
Ich arbeite nur in Teilzeit. - Pracuję tylko na pół etatu.
Ich arbeite in Vollzeit. - Pracuję na pełen etat.
Der Betriebsrat vertritt die Interessen der Arbeitnehmer.- Rada zakładowa reprezentuje interesy pracownika. 
Damit bin ich einverstanden. - Z tym się zgadzam.
Wie arbeitest du morgen? - Jak pracujesz jutro?
Kannst du bitte für mich morgen einspringen? - Mogłabyś za mnie jutro wskoczyć?
Mein Kollege wird mich vertreten. - Mój kolega mnie zastąpi.
Mein Gehalt stimmt nicht ganz. - Moje wynagrodzenie się nie zgadza.
Am Freitag passt mir leider nicht. - W piątek mi niestety nie pasuje. 
Natürlich kann ich heute eine Stunde länger bleiben. - Oczywiście mogę zostać dziś godzinę dłużej. 
Wann bekomme ich meine Pause? - Kiedy otrzymam przerwę?
Können wir per du sein? - Czy możemy przejść na ty?
Können wir uns duzen? - Czy możemy mówić sobie na ty?
Ich duze mich mit ihm. - Jestem z nim na ty.
Ich habe verschlafen. - Zaspałam.
Das war's für heute. - To by było tyle na dziś.









                                             

DOŁĄCZ DO NAS!!