HEJKA TU MADZIA 2020

środa, 30 sierpnia 2017

2. Zawód - stylistka paznokci / manikiurzystka (Nageldesignerin/Nagelpflegerin) - przydatne słownictwo j. niemieckiiego

Stylistka paznokci / manikiurzystka -
                                 Nageldesignerin / Nagelpflegerin
















Die klassische Maniküre
French Maniküre
Nagelverlängerung
Pediküre
Neumodellage
Auffüllen
Französische Maniküre
Gelnägel
die Feile
feilen
der Fingernagel
der Zehennagel
brüchige Nägel
eingewachsener Nagel
die Länge
die Form
kleiner Meißel
die Luftbläschen
der Nagellack in blau
die Hygieneregeln
verstärken
die Aufpreis
gegen einen Aufpreis
die Haltbarkeit
die Wattepads
der Nagelentferner
die Kosmetikliege
der Knipser
entfetten
Klasyczne manicure
manicure z frenczem
przedłużanie paznokci
pedicure
nowe modelowanie
wypełnienie
francuskie manicure
paznokcie żelowe
pilniczek
piłować
palec u ręki
palec u nogi
łamliwe paznokcie
wrośnięty paznokieć
długość
kształt
dłutko
pęcherzyki powietrza
niebieski lakier do paznokci
zasady higieny
wzmacniać
dopłata
za dopłatą
trwałość
waciki
zmywacz do paznokci
łóżko kosmetyczne
cążki do obcinania
odtłuszczać


sich die Nägel schneidenobcinać sobie paznokcie
etwas in Form bringennadawać czemuś kształt
Nägel verkürzenskracać paznokcie
Nägel verlängernprzedłużać paznokcie
Geräte desinfizieren – dezynfekować narzędzia
Nagelhaut entfernenodsuwać skórki
die Nägel feilen / polieren / lackieren piłować / polerować/ lakierować paznokcie
die Nägel kurz / rund / spitz schneidenobcinać paznokcie na krótko / na okrągło / na szpic.
Feilen der Übergänge in die C-Kurvepiłowanie przejścia do krzywej C.
Es greift den Naturnagel nicht an. - Nie szkodzi naturalnemu paznokciu.
ein Nagel abbrechenułamać paznokcia
einen Reparaturtermin vereinbaren umówić termin odbudowy
Kunstnägel entfernenusuwać sztuczne paznokcie
mit Gel überziehenpokrywać żelem
an den Nägel kauen obgryzać paznokcie
gepflegte Händezadbane ręce
Am einfachsten lässt sich die Nagelhaut entfernen, wenn man die Finger vorher für ein paar Minuten in warmem Wasser einweicht. - Najłatwiej można odsunąć skórki, kiefy się wcześniej na parę minut odmoczy palce w ciepłej wodzie.
Für die perfekten Fingernägel stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. - Dla perfekcyjnych paznokci jestem do Państwa dyspozycji.
Als French bezeichnet man die weiße oder farbige Verzierung der Nagelspitze.- Jako french określa się białe lub kolorowe zdobienie koniuszka paznokcia.
Nailart bedeutet individuelle Verzierungen wie Glitzer , Stempel, Pinselmalerei... - Nailart oznacza indywidualne zdobienia jak świecidełka, pieczątki, malowanie pędzelkiem...
Termine nur nach Vereinbarung! - Terminy tylko po uprzednim umówieniu się.
Das Nageldesign ist meine Leidenschaft. - Stylizacja paznokci to moja pasja.
Für nähere Infos, Termine oder Preise schreibt mir bitte einfach ein Nachricht. - Po więcej informacji, terminy, czy ceny napiszcie po prostu do mnie wiadomość.
Jeder Kunde erhält sein persönliches Feilenset. - Każdy klient otrzymuje swój osobisty zestaw do piłowania.
Sie können sich gerne über Kontakt per E-Mail an mich wenden. - Mogą się państwo do mnie zwrócić poprzez email.
Ich bin mobile Nageldesignerin. - Jestem mobilną stylistką paznokci.
Nägel zu halben Preis. - Paznokcie za połowę ceny.
Nageldesignerin sucht „Versuchskaninchen“! - Stylistka paznokci szuka króliczków doświadczalnych.
Bis 10 Kilometer ohne zusätzliche Anfahrtkosten. - Do 10 km bez dodatkowych opłat za dojazd.
Kostenlose Anfahrt! - Bezpłatny dojazd!
Bei Raucher können sich die Fingernägel gelblich verfärben. - U palaczy mogą się paznokcie przebarwiać na żółto.
Die Nägel wachsen unterschiedlich schnell. Der Nagel am Mittelfinger am schnellsten und der am Daumen am langsamsten. - Paznokcie rosną w różnym tempie. Paznokieć na palcu środkowym najszybciej, a na kciuku najwolniej.
Herzlich Willkommen in meinem Salon! - Serdecznie witam w moim salonie!
Ich lege Ihnen zuerst eine Kundenkarte an. - Najpierw założę Pani kartę klienta.
Die Nageltypen werden uns genetisch vererbt. - Typy paznokci zostały nam genetycznie przekazane.
Ihre Nägel neigen zum Abbrechen als zum Splittern. - Pani paznokcie mają skłonności do łamania i rozdwajania.
Welche Form haben deine Nägel? - Jaki kształt mają Twoje paznokcie?
Setzen Sie sich bitte noch einen Augenblick hin. - Proszę usiąść jeszcze na chwilę.
Dieser Nagellack hält bis zu 7 Tage. - Ten lakier trzyma d 7 dni.
Jetzt trage ich ein / eine ….. auf. - Teraz nakładam …. .
Lassen wir das Produkt kurz einwirken. - Pozwólmy produktowi zadziałać.





DOŁĄCZ DO NAS!!